死亡赋格曲 数数扁桃 花冠 带上一把可爱的钥匙 法国之忆 那里曾是 明亮的石头 风暴 在……,
我们俩个 旅伴 风景 时间的眼睛 露水 花朵 从黑暗至黑暗
纪念保罗。 艾吕雅 带上一把可爱的钥匙 狂野的心 有些东西像黑夜 为什么这陡峭的家从中心涌现,居于中心? 和盲目的小巷交谈 木制面孔 在蜥蜴 什么缝在了
马蹄铁的嚓嚓声回荡在樱桃树的枝桠里
--------------------------------------------------------------------------------
死亡赋格曲
清晨的黑牛奶,我们在晚上喝它
我们在中午和早晨喝它 我们在夜间喝它
我们喝 喝
我们在空中掘一座坟墓 睡在那里不拥挤
一个男子住在屋里 他玩蛇 他写信
天黑时他写信回德国 你的金发的玛加蕾特
他写信 走出屋外 星光闪烁 他吹口哨把狗唤来
他吹口哨把犹太人唤出来 叫他们在地上掘一座坟墓
他命令我们奏舞曲
清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
我们在中午和早晨喝你 我们在晚上喝你
我们喝 喝
一个男子住在屋里 他玩蛇 他写信
天黑时他写信回德国 你的金发的昙永偬?br> 你的灰发的书拉密特 我们在空中挖一座坟墓睡在那里不拥挤
他叫 把地面掘深些 这边的 另一边的 唱啊 奏乐啊
他拿起腰刀 挥舞着它 他的眼睛是蓝的
把铁踌鍬挖深些 这边的 另一边的 继续奏舞曲啊
清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
我们在中午和早晨喝你 我们在晚上喝你
我们喝 喝
一个男子住在屋里 你的金发的玛加蕾特
你的灰发的书拉密特 他玩蛇
他叫 把死亡奏得更好听些 死神是来自德国的大师
他叫 把提琴拉得更低沉些 这样你们就化作烟升天
这样你们就有座坟墓在云中 睡在那里不拥挤
清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
我们在中午喝你 死神是来自德国的大师
我们在中午和早晨喝你 我们喝 喝
死神是来自德国的大师 他的眼睛是蓝的
他用铅弹打中你 他打得很准
一个男子住在屋里 你的金发的玛加蕾特
他嗾使狗咬我们 他送我们一座空中的坟墓
他玩蛇 他想得出神 死神是来自德国的大师
你的金发的玛加蕾特
你的灰发的书拉密特
(钱春绮 译)
--------------------------------------------------------------------------------
数数扁桃
数数扁桃,
数数过去的苦和使你难忘的一切,
把我数进去;
当你睁开眼睛而无人看你时,我曾寻觅你的目光,
我曾纺过那秘密的线,
你的思索之露
向坛子滴下去的线,
那些坛子,有一句不能打动任何人的心的箴言护住它们。
在那里你才以你自己的名义走路,
你迈着坚定的步子走向自己,
在你沉默的钟楼里钟舌自由摆动,
窥伺者就向你撞来,死者也用手臂搂住你,
你们三个就一起在暮色中行走。
让我感到苦吧。
把我数进扁桃里去。
--------------------------------------------------------------------------------
花冠
秋天从我手里出来吃它的叶子:我们是朋友。
从坚果我们剥出时间并叫它如何前行:
于是时间回到果中。
在镜中是礼拜日,
在梦中是一个睡眠的屋,
我们的嘴说出真实。
我的眼移落在我爱人的性上:
我们互看,
我们交换黑暗的词,
我们互爱如罂粟及记忆,
我们睡去像酒在螺壳里
像海,在月亮的血的光线中。
我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,
是时候了他们知道!
是石头竭力开花的时候。
是不安宁的时间心脏跳动,
是时间如它所是的时候了。
是时候了。
--------------------------------------------------------------------------------
带上一把可爱的钥匙
带上一把可爱的钥匙
你打开房子,在那留下来的
未说出的,吹积成堆的雪中。
你总是在挑选着钥匙
靠着这奔突的血从你的眼
或你的嘴或你的耳朵。
你变换这钥匙,你变换着词
一种随着飞雪的自由漂流。
而什么样的雪球将渗出词的四周
靠着这漠然拒绝你的风。
--------------------------------------------------------------------------------
法国之忆
和我在一起回忆吧:巴黎的天空,大片
秋天的水仙花
我们从卖花姑娘那里买心:
它们是湛蓝的,并在水上绽开。
开始下雨了在我们邻居的房间里
而我们的邻居,莱松先生,一个瘦小的
男人进来。
我们玩牌,我输掉了眼睛的虹彩,
你借我的头发,也跟着输掉,他打跨了
我们
他挨着门离去,雨追着他出去。
我们死去,且能够呼吸。
--------------------------------------------------------------------------------
那里曾是
那里曾是容纳他们的大地,而他们
挖。
他们挖他们挖,如此他们的日子
向他们而来,他们的夜。而他们不赞美上帝。
谁,他们如此聆听,想要所有这些,
谁,他们如此聆听,知道所有这些。
他们挖并听到更多的虚无;
他们不会变更明白,不会发明歌曲,
而想起他们自己时没有语言。
他们挖。
那里来了一个寂静,一个风暴,
而所有的海到来。
我挖,你挖,虫子也在挖,
唱出那里的一句吧:他们挖。
哦人,哦无,哦无人,哦你们:
当一切不领向任何地方路在哪里?
哦你挖,我挖,而我挖向你,
在我们的手指上戒指醒来。
--------------------------------------------------------------------------------
明亮的石头
这明亮的
石头穿过天空,这发光的
白色,这灯——
使者。
他们将
不停顿,不下降
不碰击。他们打开
上升
像这轻而薄的
石楠篱笆,象他们的展翅,
他们飞旋
朝向你,我宁静的一个
我的真实的一个——
我看到了,你采下他们和我的
新生的一起,我的
每一个人的双手,你把他们置入
这再度明亮中,没有人
需要为它哭泣或命名。
--------------------------------------------------------------------------------
风暴
高高的白杨——人类生存的大地!
幸福的黑色池塘——你映出他们的死亡!
我看见了你,姐姐,站在那光芒之中。
--------------------------------------------------------------------------------
在……,我们俩个
如果这些石头中的一个
曾被泄露
对之保持沉默意味着什么:
这里,附近,
在一个跛行老人手杖的顿戳中
他将打开,像一个伤口,
在此你将不得不沉没
孤独地,
远离我的尖叫,它就在那儿
已经凿好,白色。
(以上王家新 译)
--------------------------------------------------------------------------------
旅伴
(以下七首由绿豆译)
你母亲的灵魂在前方盘徊。
你母亲的灵魂助你在夜间导航,礁石接着礁石。
你母亲的灵魂鞭击舷头的群鲨。
这个词语是你母亲的卫护。
你母亲的卫护分享着你的倚靠,石头连着石头。
你母亲的卫护屈身拾捡那光的碎屑。
--------------------------------------------------------------------------------
风景
高高的白杨——这个星球上的人们!
幸福的黑潭——你向他们映照死亡! 我看到了你,姐妹,立在那辉芒中。
--------------------------------------------------------------------------------
时间的眼睛
这是时间的眼睛:
它向外斜瞧
从一条七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗,
它的泪水是热蒸流。
朝向它,盲目的星子在飞
又熔化在更烫的睫毛上:
它是世界上日益增长的温暖
死人们
萌芽,开花。
--------------------------------------------------------------------------------
露水
露水。我与你躺在一起,你,在垃圾堆里,
一轮模糊的明月
向我们猛掷答案, 我们被击碎分散
又重新在分散中结合 上帝碾碎了面包,
面包碾碎了上帝。
--------------------------------------------------------------------------------
花朵
石头。
空气里的石头,我所追随的。
你的眼睛,盲如石头。
我们是
双手,
我们包装虚空的黑暗,我们发现
词语攀越夏季:
花朵。
花朵——一个盲人的词语。
你和我的眼睛:
它们看见
水。
生长。
心墙垒着心墙
在上面堆砌花瓣。
再多一个这样的词语,钟槌
将在空场上摆动。
--------------------------------------------------------------------------------
从黑暗至黑暗
你睁开了你的眼——我看到我的黑暗存在。
透过它我注视河底:
我与生活的黑暗也在那里。
那是一个渡口么?它,横越,苏醒?
在我脚跟,那会是谁的光
为一个船夫而显现?
--------------------------------------------------------------------------------
纪念保罗。 艾吕雅
将那些词语葬入死者的坟墓
那些词语,他为了生存而说出。
将他的头部安放在它们之上,
让他去体会
渴望的语言,
那些钳子。
将那个词语放置在死者的帘睑之上
那个词语,他曾拒绝过他
一个称呼他为你的人,
词语
他跃动的心脏血液穿流
当一只手赤裸如他自己的手
缠结住这个称他为你的人
直抵达未来之树。
将这个词语放置在他的帘睑之上:
或许
他仍旧湛蓝的眼睛,将开呈
一瞬,那更异样的蓝,
他,这个称他为你的人
将和他一起入梦:我们。
--------------------------------------------------------------------------------
带上一把可爱的钥匙
带上一把可爱的钥匙
你打开房子,在那留下来的
未说出的,吹积成堆的雪中。
你总是在挑选着钥匙
靠着这奔突的血从你的眼
或你的嘴或你的耳朵。
你变换这钥匙,你变换着词
一种随着飞雪的自由漂流。
而什么样的雪球将渗出词的四周
靠着这漠然拒绝你的风。
王家新 译
--------------------------------------------------------------------------------
狂野的心
狂野的心,被
半盲的刺
蛰入肺中,
空气涌出泡沫
缓缓地,血液浸透
(空气)赋予自己形状
寡信无常
真实的
生活的
另一面
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
有些东西像黑夜
有些东西像黑夜,尖锐的
舌头更甚于
昨天,甚于明日;
有些东西像
鱼新娘的问候
借助悲惨事件的
计算器;
有些东西在孩子们的拳头间
被吹作一团;
有些东西来自我
不著一物的材料。
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
为什么这陡峭的家从中心涌现,居于中心?
为什么这陡峭的家从中心涌现,居于中心?
看,我能让自己沉入你的身体,极冷地,
你亲手了断了你的兄弟:
在他们之前
你,和我,喷成一道雪柱。
把你的譬喻
推及其余:
人们想知道,
为什么我在你那里和在上帝那里
并无不同,
有人
想在两本书而非两叶肺里,
溺毙,
委身于你者,
在杀戮中发出呼吸,
那离你最近者,
失去了你,
有人用你和他的背叛
装饰你的性别
或许
我就是所有人
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
和盲目的小巷交谈
和盲目的小巷交谈
和面对面的人
谈它海外流亡的
意义——:
嚼
这片面包,用
书写的牙齿。
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
木制面孔
木制面孔
松垂的颚
小丑伏在行刑车上
在耳垂的双翼上
你的眼眸
眨动
发出绿光
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
在蜥蜴
在蜥蜴
患癫痫的
皮肤里,
我放你于床,在窗台上
在山墙
洞
用光的肥料将我们埋葬。
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
什么缝在了
什么缝在了
这声音里?所缝何物
这声音
此时此地,还是别处?
深渊
皑皑(我发誓),雪针
由其上升起
(复被深渊)咽下
你归置这世界
数起来
多如九个名称
唤作屈膝
图慕里,图慕里
你
冲下来,欢快地
来到
吻中
鳍的拍打
持续地
耀亮海湾
你在此抛锚,你的阴影
在灌木丛中将你蜕下
来到
来源
一只甲虫认出了你
你们面临着
毛虫
吐丝将你们缠绕
巨大的
球
为你们让开道路
旋即
叶片将叶脉和你的静脉紧紧编织在一起
火星
必须通过
一段喘息的长度
你有权得到一棵树,一个白天
它通晓这数字
词语,用它所有的绿色
进入自身,移植自己
跟随它
刘国鹏 译
--------------------------------------------------------------------------------
马蹄铁的嚓嚓声回荡在樱桃树的枝桠里
马蹄铁的嚓嚓声回荡在樱桃树的枝桠里
来自穹形屋顶的夏季令你激动不已。黑色的布谷鸟
用金刚石的长喙在天堂的入口作画
赤裸着脑袋耸出筛子的叶丛
盾牌上喷薄而出你的笑容
钉在敌人钢铁般的头巾上
梦想家的花园为他预兆
时刻准备好,玫瑰沿长矛攀缘而上……
赤足从空中走来,如你的大部分光阴:
为瘦小的双手系紧铁鞋
用睡眠来消磨战争和夏季。樱桃为他而泣血。
刘国鹏 译
|